NOBODY EXPECTS THE SPANISH REVOLUTION!!!!!!!!!!!!!!

martes, 11 de agosto de 2009

De cómo me convertí en "fans" de Sheldon Cooper

Como la mayoría de las grandes pasiones, la mía por Sheldon no surgió de la noche a la mañana. Fue un proceso que, supongo, comenzó una tarde de domingo en casa, meses ha, cuando zapeando di con unos tipos que habían elegido el mismo disfraz para acudir a una fiesta. La imagen de cuatro Flashes discutiendo quién se quedaba con el traje me resultó divertida, pero la cosa no fue más allá. Sin embargo, a comienzos de verano volví a toparme con esos tipos en mi televisor. Entonces, sabiendo ya quiénes eran, volví a pasarlo bien, pero no fue hasta algo después, cuando empecé a ver la serie en Internet, cuando me vi totalmente atrapada.

¿Qué puede haber de divertido en un físico experimental (Leonard Hofstadter) que comparte piso con un físico teórico (Sheldon Cooper, obsesivo-compulsivo y con un más que probable síndrome de Asperger), vive rodeado de cómics y videojuegos, está obsesiado con la vecina de enfrente (Penny) y pasa sus días con el mencionado compañero de piso, un judío salido (Howard Wolowitz) y un hindú incapaz de hablar con mujeres (Rajesh Koothrappali)? Francamente, mucho. Al menos, eso me parece a mí después de devorar las dos temporadas emitidas hasta el momento de The Big Bang Theory (40 capítulos de unos 20 minutos cada uno). Ahora puedo decir que soy fans de estos cuatro nerds, que a pesar de su patetismo (o a causa de él) acaban incluso por provocarte cierta ternura (a excepción de Howard, que la mayor parte del tiempo es demasiado grimoso MM).


Y si Leonard, Raj y Howard (y Penny, un poquito) inspiran cierta admiración en mí, qué puedo decir de lo que siento hacia el doctor Sheldon Cooper. Ciertamente, no desearía toparme jamás con un tipo así, pero su excentricidad lo hace un personaje fascinante y digno de estudio (¿o quizás debiéramos estudiar a quiénes le han dado forma?) cuya idiosincracia difícilmente podría describir en esta entrada.


Mientras espero ansiosa la llegada de la tercera temporada (que empezará a emitirse en EE.UU. a partir del 21 de septiembre) os dejo con algunas de las perlas que han hecho para siempre un hueco a Sheldon Cooper en mi corazón. Disfrutad y no temáis. Está loco, pero no es peligroso. No a este lado del charco, al menos.






9 comentarios:

Penny Lane dijo...

¡¡¡¡HAS VUELTO!!!!

Me encanta cómo escribes... se nota que eres periodista :D:D

Me han hablado de la serie, es más, me han dicho que es mejor verla en versión original.

La añadiré a mi lista de "Cosas por hacer".

Un besote guapita ^_^

Amelie dijo...

Vaya, gracias. Siempre agrada un comentario, sobre todo si es tan entusiasta :)

Definitivamente, versión original.

Mil besos.

Karin Marren dijo...

Sheldoooooooon




=D

Ro _o dijo...

Me gusta mucho esta serie, la seguía por la televisión sin saber ni que tanta gente la veía, ahora la sigo x internet :) es genial tu blog

Amelie dijo...

Gracias :)

Miss Question dijo...

Hola guapa!
Boris empezó a mirar la serie porque lo habia visto en tu blog, y después segui yo... Las ultimas semanas cuando llego del trabajo concluyo mi noche con... el Sheldon Cooper y sus freakies. Claro que lo miramos en la version original (que más esperes de profes de inglès :-p) y me he enganchado total! Que malo...
Un beso!
Iris x

Amelie dijo...

Versión original siempre.

Recibí tu postal justo el día siguiente a verte. ¡Muchas gracias!
No te he dicho antes porque he estado un poco liada, ya te contaré.

Encontrásteis piso, supongo, no??

MUAC!

José Luis dijo...

Pues a mi doblada al castellano me gusta mucho y a mis hijos también...

Hay que tener mucho nivel de inglés...

Amelie dijo...

No digo que la serie no sea buena doblada, pero en mi opinión pierde mucho. El doblaje nos resulta cómodo, porque es a lo que estamos acostumbrados y porque gracias a él no tenemos que hacer el esfuerzo extra de leer los subítulos, pero hace que nos perdamos parte de la interpretación: la entonación original de los actores, las voces, los acentos... (Raj, por ejemplo, tiene acento hindú).

No es necesario tener mucho nivel de inglés. Es sólo una cuestión de hábito. Además, piensa que ver la serie en versión original puede ayudarte a mejorar tu nivel, porque poco a poco se te hace el oído.